Wednesday, October 7, 2009

ラーメンの季節 / Time for ramen


北風が吹く寒い季節がやってきました。そうです、ラーメンの季節です。ラーメンとは日本風の汁麺で、香港風の汁麺にとても似ています。麺は香港風のものよりやや太く、食感はもっちりとしています。またスープも香港風のものとやや異なり、こくがあります。人気があるのは塩、醤油、味噌味です。(ここではあえて「とんこつ」については触れません。)ラーメンなんてたった一杯の麺ですが、私達日本人は大好きなのです。日本のテレビや雑誌では、どこのラーメン屋が東京で一番おいしいかが一大関心事となっています。

私が小さい頃、父がよくお気に入りのラーメン屋さんに連れて行ってくれました。「この世の中にはおいしいものがいっぱいあるのに、何だってわざわざラーメン屋に行くんだ」と思っていたのを覚えています。お父さん、しかしあなは正しかった。世界中からおいしいものが集まる街・マンハッタンに行っても、私はラーメン屋さんに行っています。血は争えないものです。

残念ながらクリーブランドにラーメン屋さんはありません。日本食レストランに行くと、大概はメニューにラーメンがありますが、その質は本物のラーメンからは程遠いものです。冷凍の生麺をアジア食料品店から買って来て、家で作った方がおいしくできます。冷凍の麺が見つからないときは、乾麺の中では中華三昧がおすすめです。

ラーメンの作り方はとても簡単です。大概はパッケージの裏に作り方が書いてありますが、これは私の作り方です。好みの野菜を切り、お湯の中でしばらく煮てから、スープの素を溶かします。(お気に入りの具はもやし、キャベツ、人参です。スープの素はラーメンのパッケージの中に大抵入っています。)別の鍋で麺をゆで、ゆで上がったら、よくお湯を切って、スープの中に入れます。どんぶりに全てを移して、葱などを好みで飾り、出来上がりです。

写真:もやし、人参、油菜、コーン、葱、香菜の入ったみそラーメン

追伸:香菜は日本では一般的なラーメンの薬味ではありません

Winter has almost come and chilly winds are blowing. It is a season for ramen. Ramen is a Japanese-style noodle-in-the-soup dish. It is almost like a Hong Kong-style noodle in soup, but the ramen noodles are a little wider and they have stickier texture. Also, the soup is a little different; I think it has richer flavor. The popular flavors include salt, soy sauce, and miso. (I won't talk about "tonkotsu" now.) Ramen is just a bowl of noodles, but we Japanese just love it. On the Japanese media, it seems like a big deal to rank the best ramen shops in Tokyo.

When I was a little girl, my father often took me to one of his favorite ramen shops. I remember that I used to think, "why do you always choose a ramen shop when we eat out? There are more delicious foods in the world!" However, Father, you were right. I go to a ramen shop when I am in Manhattan, where all kinds of gourmet food gather from all over the world.

Unfortunately, there are no ramen shops in Cleveland. You can usually find ramen at Japanese restaurants, but their ramen is far from real ramen. We can always cook better ramen at home by using frozen ramen, which is available at Asian supermarkets. If you cannot find frozen ramen, I would recommend dry noodles called "中華三昧: Tyucazanmai."

It is easy to make ramen at home. You can probably find an instruction on the back of a ramen package, but this is my method: Cut whatever vegetables as you like. (I like having bean sprouts, cabbage, and carrots in ramen.) Cook vegetables in water and melt a ramen soup stock in it. (The ramen soup stock usually comes with frozen ramen.) Boil the noodles in another pan for several minutes. Drain the noodlse well and put them in the soup. Move everything in a bowl and garnish it with chopped scallion as you like. That's it!

The photograph: Miso ramen with bean sprouts, carrots, yu-choi, corn, chopped scallion, and cut cilantro.

P.S. Cilantro is not an authentic ramen garnish in Japan.