Monday, October 26, 2009

楽しいジョギングの時間 / My enjoyable jogging time

一年程前から週に二度から三度走るようにしています。ジョギングをする度に、とてもいい気分になります。走っていると、ただ歩いているよりも自然をもっと間近に感じられるのです。今日、ジョギングをする時にアパートから出て、空を見上げると、一点の曇りも無い澄んだ空でした。この青空はまるでジェームス・タレルの作品のようだと思いました。ジェームス・タレルは息を飲む程美しい光の作品を創作する現代美術家です。五感が研ぎ澄まされるのは、走ることの情緒ある利点です。

他にもジョギングをする理由はあります。食べたいものを食べるために走る。私は食べることが大好きなので、おいしそうなものを食べずにいることはできません。と同時に、女性としてある程度の体型を保っていたいのです。これは渦巻く二つの欲望の間での大きな葛藤です。走るのは時間も掛かりますし、しかも面倒ですが、食べたいものを食べながら、体重をある程度同じに保っていられるというのは、悪い話ではないように思います。これはジョギングの非常に現実的な利点です。

もうひとつジョギングをすることの良い点はご近所さんと交流する機会が増えることです。走っていると、近所のひとが「こんにちは」と言って、笑いかけてくれます。するととても幸せな気持ちになります。そして、ああ私はここに住んでいるのだなあとしみじみ思います。

そんなこんなで、今のところジョギングを続けています。

For the past year or so, I have been jogging two or three times a week. Every time I jog, I feel so good. I feel closer to nature closer when I am jogging than I am just walking. Today, when I got out of my apartment to start jogging, I looked up the sky. It was so clear and blue. I thought the sky was like a masterpiece of James Turrell, an artist who knows how to create the breathtaking beauty of lights. Enhancing the senses is a beautiful advantage of jogging.

I have another reason to jog. I am jogging so that I can eat what I want to eat. I love food. It is impossible for me to resist food that look delicious, but at the same time, I want to stay in shape as a woman. This is a big conflict between my two desires. As long as I am jogging, I don't gain too much weight. Jogging takes time, and it is also tough to do. Nevertheless, it works out for me because I can maintain my weight while eating what I want. This is the practical advantage of jogging for me.

One more advantage of jogging is that it gives me an opportunity to communicate with my neighbors. My neighbors say hi to me and smile at me when I am jogging. It makes me feel very happy, and I feel that this is my neighborhood.

I keep jogging for these reasons.


Sunday, October 25, 2009

イケアに行く / Visiting IKEA


今日はダイニング・テーブルを買うためにイケアに行きました。クリーブランドにはイケアはありません。そのため最寄りのイケアがあるピッツバーグまで2時間の道のりを運転して行きました。クリーブランドからピッツバーグまでの運転はそれほど大変ではありませんが、最短の距離で行こうとすると、有料道路を通らねばならないのが難点です。往復で11ドル程の通行料が掛かります。

クリーブランドからピッツバーグまでの道すがら、紅葉はこの季節は特に美しく、見はるかす続く農園や緩やかな丘陵風景が印象的でした。

イケアに着いてすぐに、目当てのダイニングテーブルを探したのですが、何とディスプレイが無いことが発覚しました。事前に電話をして、確認したのに。幸い色違いのディスプレイがあり、サイズを確認できたので、ともかくダイニング・テーブルを買って帰ることができました。

必要な買い物を全て済ませた後、レストランに寄りました。チーズバーガーとフライド・ポテトを食べたのですが、写真を見て下さい。厚切りのトマトとミックス・スプリングが入っており、フライドポテト込みでお値段驚きの2ドル19セントでした。すごいコストパフォーマンスです。しかも近所で評判のダイナーのハンバーガーよりもおいしかったです。

イケアへの小さな旅はいつも通り楽しいものでした。クリーブランドにイケアが無いことを馬鹿にしてはいけません。クリーブランドの人達はイケアへ行く道を楽しいものにする方法を知っているのですから。

I went to IKEA to buy a dining table today. There is no IKEA in Cleveland. Therefore, we had to drive for about two hours to go to the nearest IKEA in Pittsburg. It was not a bad drive from Cleveland to Pittsburg though we had to pay tolls to take the shortest route. The tolls cost about eleven dollars for a round trip.

I loved the views from the highway on the way to Pittsburgh. The fall colors were especially beautiful this season. The landscape of endless farm lands and rolling hills touched my heart.

As soon as we got to IKEA, we started looking for the dining table that we were interested in. However, we found that there was no display of it despite the fact that I had called in advance to make sure that I could see exactly the same table. We bought the table anyway because we fortunately found a display of the table in another color and we were able to check the size.

After we purchased everything we needed, we stopped at the restaurant in the shop. I had a cheeseburger with fries. Look at the picture. It was a nice cheeseburger with a thick slice of tomato and spring mix. It was only $2.19 including fries. I thought the cost performance of this plate is unbelievably good. In addition, it tasted better than a burger at a popular eatery in my neighborhood.

We ended up having an enjoyable short trip to IKEA today as we always do. People shouldn't make fun of not having any IKEA in Cleveland because we know how to make an enjoyable trip out of it!

Wednesday, October 21, 2009

美しい秋の一日 / Indian summer


クリーブランドでは週末から美しい秋晴れが続いています。9月の上旬からずっと雨や曇りが続いていたので、もう来春まで快晴を見ることはないのでは?と恐れていたので、晴れ間を見てほっとしました。ユニバーシティ・サークルを歩くと紅葉が見事で、優しい光が降り注ぎます。ただそこにいるだけで穏やかな幸せな気持ちになりました。紅葉は特に北のこの地では美しく、ああクリーブランドに引っ越して来てよかったなあと思いました。大都市ではこんなに美しい自然を感じることはできないと思います。

この美しい秋晴れを経験して、これから冬に向かって曇りの日が続いても、きっと大丈夫だろうと思えるようになりました。しばらく辛抱すれば、そのうちにきっと晴れの日が訪れるのですから。私にとっての冬支度ができたように思います。


It has been sunny and beautiful since the last weekend in Cleveland. I felt a sense of relief because it had been cloudy and rainy ever sine early September, and I had worried that I would never see a beautiful day again until next spring. As I walked through University Circle yesterday, I enjoyed viewing fall leaves and the tranquil sunlight. Just standing in the gorgeous colorful leaves made me feel happy and calm. This experience made me think that I was fortunate to moved to Cleveland because I could never see such astonishing natural beauty of in a bigger city.

The Indian summer days meant a lot to me. Now I know that there are beautiful days from time to time in Cleveland if I wait for a certain period of time. Knowing that fact will encourage me when a cloudy winter comes. I think I am ready for winter.


Sunday, October 18, 2009

初めての手編みのマフラー / A knitting class at Fine Points


この週末Larchmereブールバード沿いにあるファイン・ポインツという毛糸屋さんで、編み物のクラスに行ってきました。そして生まれて初めて、マフラーを完成させました。ご存知の通り、女の子は誰でも一度くらいは編み物に挑戦します。私も多分に漏れず、挑戦したわけですが、実はファイン・ポインツでクラスを取る前に5回はマフラーに挑戦して、失敗していたので、もう編み物はすっかりあきらめていました。でもクリーブランドの冬は大変に厳しので、編み物は冬に室内でできるよい趣味になるかもしれないと、思い直して再挑戦したわけです。

そしてファイン・ポインツにやってきました。そこには入念に選ばれた美しい毛糸や鍵棒が山のようにありました。こんなに上質な素材をチェーン店で見つけることはちょっとできないだろうと思います。先生もとても親切で教え上手でした。先生はまず私に太い毛糸と太い編み棒を買うようにアドバイスしてくれました。そして、それが成功の鍵となりました。というのも、細い毛糸と細い編み棒を使って初心者が編みものをすると非常に時間が掛かり、完成はほど遠いものに思えるからです。クラスメイトのほとんどが細糸を選ぶ傍ら、私は自分の小指ほども太さもある毛糸を選びました。おかげで他の人の5倍くらいの早さで編み進み、今度こそ私はマフラーを編み上げられると確信しました。クラスではマフラーを編むのに必要な基本的な技術、糸のつなぎ方や最後の糸の始末の仕方なども習いました。そして家に帰った後も編み続け、ついに初めてのマフラーが完成したのです。自分で作った、自分好みの作品を手に持つというのは何と良い気分なんでしょう。編み物はかつては苦痛でしかありませんでしたが、今は楽しみになりました。美しい糸と道具で自分の思い通りの物が作れるのですから。

住所: 12620 Larchmere Blvd., Cleveland OH 44120
電話: (216) 229-6644

I attended a knitting class at Fine Points on Larchmere blvd this weekend, and I successfully finished knitting a scarf for the first time in my life. As you know, almost all girls try knitting at least once in a lifetime. I was not an exception. I actually had tried to knit a scarf at least five times before I went to Fine Points, and I had never finished any of my projects. So I had given up knitting for a long time. However, moving to Cleveland made me think that I would try knitting again because winter in Cleveland is very severe, and knitting seemed to be a perfect indoor activity during winter.

There I went to Fine Points. I saw piles of beautiful yarns and knitting needles, which are carefully chosen. We would never find fine materials like these at chain stores. My instructor was nice and skilled in teaching. She advised me to purchase a thick yarn and needles, so that I could knit the first project fast. That was the key point that I successfully knitted my scarf. If a beginner uses a fine yarn and thin needles, it takes forever for him or her to finish a project. While other classmates chose thin yarns, I used a yarn as thick as my little finger. I knitted my scarf five times as fast as my classmates. I was sure that I would finish knitting the scarf for the first time in my life. Not only I learned how to choose appropriate tools, but also I learned how to connect yarns and to take care of the very end of the yarn. After I was back home, I kept knitting and made it! It was just so nice to have something made by myself, which is exactly like what I wanted. Knitting used to be some sort of pain for me, but now it is a pleasure because I know I can make something nice with beautiful yarns and needles.

Address: 12620 Larchmere Blvd., Cleveland OH 44120
Phone: (216) 229-6644

Thursday, October 15, 2009

驚くべき日本人女性 / A miracle of Japanese women

昨日初めてクリーブランドの日本人の会に参加しました。そこで、私は驚くべきものを見ました。それは美しい日本の女性達です。

アメリカに来てからというもの「あなたは小さいわね」とか「年より若く見えるわ」とか人に言われることが多く、自分でもそうなのかなあと危うく思いかけていたところでした。でもそれは大きな間違いだと気がつきました。会に来ていた女性のほとんどは私より若く、それに細くてとてもおしゃれでした。でも話を聞いてみれば、実は彼女達は自分と同じ年、あるいは年上なばかりか、小学校に通う程大きなお子さんがいる方もいらっしゃいました。びっくり!一体どうすればこんなことが起こるんでしょうか。2〜3年前に大学を卒業したように見えるのに、とっくの昔に大学を卒業しているばかりか、そんなに大きなお子さんまでいるなんて。これは奇跡です。彼女達は美しさを保つために魔法を使っているに違いありません。私も早く彼女達から魔法の使い方を習わなければ。可能性があると思うんです、私だって日本女性なのですから。

I went to a Japanese get-together yesterday and saw something amazing. That was a group of gorgeous Japanese women. It was really an eye-opening experience to me.

People in this country say that I am small and look young. In fact, I am often asked if I am a student. So I started to think that I am actually small and look young. However, by meeting those gorgeous ladies, I had to realize that it was just an illusion! Most of the ladies at the get-together seemed much younger than me. They were also very fashionable and slim. Nevertheless, they were actually as old as I am or even older than me. In addition, most of them have kids, and surprisingly some of their kids are big enough to go to elementary schools. How can it be possible? They looked like they graduated from college two or three years ago, but they actually finished college a decade ago and have such big kids. This is a miracle. I think they must have used some magic to preserve their beauty. I have to learn how to use that magic from them. I think I could be like them because I am also a Japanese woman!

Monday, October 12, 2009

クリーブランドの日本食材店 / Japanese groceries in the Cleveland area


クリーブランドにはいくつか日本の食材を買えるアジアスーパーがあります。残念なことに日本食材の専門店はありませんが、近郊の大きな街ピッツバーグとコロンバスには日本食材専門店があります。それぞれのスーパーマーケットには違った魅力があるので、ここでその特徴をご紹介したいと思います。

CAM(クリーブランド・アジア・マーケット)
ここがクリーブランドではおそらく一番大きなアジアスーパーだと思います。日本の食材もクリーブランドのアジアスーパーの中では一番充実しており、納豆、ラーメン、冷凍食品、餃子の皮、白菜、ごぼう、かぼちゃなどが売っています。ビーチウッドにあるトレーダー・ジョースやソロンにあるマイルス・ファーマーズ・マーケットから車で10分くらいなので、この二つのマーケットに行く時に、ついでに寄ることが多いです。
住所: 21200 Miles Road, North Randall, OH 44128
営業時間: 月曜 - 木曜 10am - 7:30pm, 金曜 & 土曜 10am - 8pm, 日曜 10am - 7pm

パーク・トゥー・ショップ
クリーブランドで二番目に大きなアジアマーケット。便利なクリーブランドのダウンタウンにあります。パーク・トゥー・ショップでは中国、ベトナム、日本の食材を取り扱っており、CAM程に日本のものはありませんが、納豆、ラーメン、豆腐、そして新鮮なアジアの野菜などが販売されています。
住所: 1580 E 30th Street, Cleveland, OH 44114
電話: (216)781-3388

天助マーケットはコロンバスにあります。クリーブランドからは車で2時間以上は掛かりますが、足を伸ばす価値は十分にあります。ニュージャージーにあるアメリカ最大の日系スーパー・ミツワを除いては、私の知る中では一番良い日本食材店です。天助マーケットは基本的に日本にある普通のスーパーを小さくしたようなお店で、日本食を作るために必要なものは何でもあります。新鮮な刺身や日本のキュウリやねぎなどのような和の野菜を取り扱っています。驚いたことに天助マーケットで買ったキュウリは日本で食べるキュウリと全く同じ味がしました。天助マーケットには豊富な種類のお弁当とお惣菜もあります。価格も手頃でとてもおいしいです。

そして天助マーケットの隣にはクレッセント・カフェ・アンド・ベーカリーというパン屋さんがあります。クレッセント・カフェ・アンド・ベーカリーではあんぱん、メロンパン、ロールパンや食パンなどを販売しており、菓子パンは主に1.1ドルから2ドルくらい、食パンは一斤2ドルです。このお店のパンは日本のおいしいパン屋さんのパンと同じ味がします。天助マーケットとクレッセント・カフェ・アンド・ベーカリーの組み合わせは貴重としか言いようがありません。まるで自分が日本にいるかのような錯覚に陥り、あまりの幸せに泣けてきそうな位です。

住所:1167 Old Henderson Rd Columbus, OH 43220
電話:(614)451-6002
営業時間:月曜-土曜 10am -8pm, 日曜 12am - 8pm

There are several Asian supermarkets in Cleveland where you can buy special ingredients for Japanese cooking. Unfortunately, there are no Japanese groceries in Cleveland, which are specialized only in Japanese products. However, both Columbus and Pittsburgh, which are not so far from Cleveland, have Japanese groceries. Each of them has different types of appeal. I would like to show you how they are appealing.

CAM (Cleveland Asia Supermarket)
CAM is probably the biggest Asian supermarket in Cleveland. CAM offers products from China and Japan. You can find natto, ramen, frozen food for obento, gyoza wrappers, Asian cabbage, burdock roots, and kabucha squash at CAM. It is just 10 minutes drive from Trader Joe's in Beachwood and Miles Farmers Market in Solon. I go to CAM when I stop by these two other markets.

Address: 21200 Miles Road, North Randall, OH 44128
Hours: Monday - Thursday 10am - 7:30pm, Friday & Saturday 10am - 8pm, Sunday 10am - 7pm

Park to Shop
This is the second biggest Asian supermarket in Cleveland, and it is conveniently located in downtown Cleveland. Park to Shop offers Chinese, Vietnamese, and Japanese products. Park to Shop does not have as many Japanese products as CAM does. However, you can purchase things like natto, ramen, tofu, and fresh Asian vegetables at Park to Shop.

Address: 1580 E 30th Street, Cleveland, OH 44114
Phone:216-781-3388

Tensuke Market is in Columbus. It takes good two hours from Cleveland to Tensuke Market. However, it is worth traveling. As far as I know, this is the best Japanese supermarket except Mitsuwa in New Jersey, which is the biggest Japanese supermarket in the U.S.A. Tensuke Market is a small version of common supermarkets in Japan. You can basically find everything you need for Japanese cooking at Tensuke Market. It offers fresh sashimi and Japanese vegetables. Surprisingly, the Japanese cucumbers I bought at Tensuke Market tasted just like cucumbers in Japan! Tensuke Market also has a variety of obento and small homemade dishes to go, which are reasonably priced and taste very good.

Next to Tensuke Market, there is a Japanese bakery called Crescent Cafe & Bakery. It offers breads such as bean paste buns, melon buns, butter rolls and Japanese-style pain de mies. Sweet buns are mostly priced between $1.1 to $2.0. A loaf of pain de mie is $2.0. The breads from Crescent Cafe & Bakery taste the same as those from a good bakery in Japan. Having Tensuke Market and Crescent Cafe & Bakery together is just so precious. I was almost going to cry for joy! I felt as if I had been in Japan when I visited Tensuke Market and Crescent Cafe & Bakery.

Address: 1167 Old Henderson Rd, Columbus, OH 4322o
Phone: (614)451-6002
Hours: Monday - Saturday 10am - 8pm, Sunday 12am - 8pm


Friday, October 9, 2009

クリーブランドの本当においしいパン屋さん:On The Rise Artisan Breads : a really good bakery in Cleveland

今日私は本当においしいパン屋さんをクリーブランドで見つけました。それはフェアマウント・ブールバード沿いにあるオン・ザ・ライズ・アルチザン・ブレッズです。(以下オン・ザ・ライズと省略します。)こんなにおいしいパン屋さんがクリーブランドのしかも郊外にあるなんて信じられません。ここのパンはニューヨークのブション・ベーカリーやサンフランシスコのアクメといった全米でも有名なパン屋さんと同じ位おいしいと思います。

オン・ザ・ライズは基本的にはヨーロッパ風のハードパンとバゲットを取り扱っていますが、その他の種類のパンや菓子類も置いています。今日は田舎風オリーブパン、バゲット、中にリンゴジャムが入ったクロワッサン、そしてリンゴのタルトを食べましたが、バゲットが一番おいしかった。パンそのもののおいしさを味わえるパンで、最後の一口まで何も付けずに食べました。非常に高い技術と厳選された素材がなければ、本当においしいバゲットは作れないので、オン・ザ・ライズのハード系のパンとバゲットはどれを食べてもきっとおいしいのではないかと思います。(クロワッサンははかない程に繊細なパリパリ感がなければ満足できないので、お味は良かったのですが、個人的には好みに合いませんでした。)アップルタルトもまた素晴らしく、アメリカでこんなに生地がサクサクで程良い甘さのタルトは食べたことがありません。

今日オン・ザ・ライズに足を踏み入れたのは運命に違いありません。クリーブランドに住んでいる限りこんなにおいしいパンをいつでも食べられるなんて、私はなんてラッキーなんでしょう。

住所: 3471 Fairmount Blvd, Cleveland Heights, OH 44118
電話:(216)320-9923
営業時間: 火曜〜金曜 7am - 6pm, 土曜 8am - 5pm, 日曜 8am to 2pm, 月曜定休

Today, I found a really good bakery in Cleveland. That is On The Rise Artisan Breads on Fairmount Blvd. I can't believe that there is a fabulous bakery like On The Rise Artisan Breads in a suburb of Cleveland. The breads from On The Rise Artisan Breads were just as great as the breads from one of the most famous bakeries in the U.S.A., such as Bouchon Bakery in New York City and Acme Bread Company in San Francisco.

On The Rise Artisan Breads mainly deal with European-style rustic hard breads and baguette. They also have other kinds of breads and pastries. I tried a rustic Italian olive roll, a baguette, a croissant with apple jam inside, and an apple tart today. I liked the baguette the best. This baguette is very special. I enjoyed every single bite of the baguette without any spreads until I finished it all. I suppose all the hard breads and baguette from On The Rise Artisan Bakery must be excellent because I believe a bakery that makes very good baguette must have a superb skill in baking and a route to obtain very fine flour. The apple tart was also marvelous. I actually have never met a tart with perfectly flaky crust and the right sweetness like this in the United States before.

This is a destiny that I stepped inside On The Rise Artisan Bakery today. How lucky I am that can get a piece of heavenly delicious bread whenever I want as far as I live in Cleveland.

Address: 3471 Fairmount Blvd, Cleveland Heights, OH 44118
Tel:(216)320-9923
Hours: Tuesday to Friday 7am - 6pm, Saturday 8am - 5pm, Sunday 8am to 2pm, Closed Monday

Wednesday, October 7, 2009

ラーメンの季節 / Time for ramen


北風が吹く寒い季節がやってきました。そうです、ラーメンの季節です。ラーメンとは日本風の汁麺で、香港風の汁麺にとても似ています。麺は香港風のものよりやや太く、食感はもっちりとしています。またスープも香港風のものとやや異なり、こくがあります。人気があるのは塩、醤油、味噌味です。(ここではあえて「とんこつ」については触れません。)ラーメンなんてたった一杯の麺ですが、私達日本人は大好きなのです。日本のテレビや雑誌では、どこのラーメン屋が東京で一番おいしいかが一大関心事となっています。

私が小さい頃、父がよくお気に入りのラーメン屋さんに連れて行ってくれました。「この世の中にはおいしいものがいっぱいあるのに、何だってわざわざラーメン屋に行くんだ」と思っていたのを覚えています。お父さん、しかしあなは正しかった。世界中からおいしいものが集まる街・マンハッタンに行っても、私はラーメン屋さんに行っています。血は争えないものです。

残念ながらクリーブランドにラーメン屋さんはありません。日本食レストランに行くと、大概はメニューにラーメンがありますが、その質は本物のラーメンからは程遠いものです。冷凍の生麺をアジア食料品店から買って来て、家で作った方がおいしくできます。冷凍の麺が見つからないときは、乾麺の中では中華三昧がおすすめです。

ラーメンの作り方はとても簡単です。大概はパッケージの裏に作り方が書いてありますが、これは私の作り方です。好みの野菜を切り、お湯の中でしばらく煮てから、スープの素を溶かします。(お気に入りの具はもやし、キャベツ、人参です。スープの素はラーメンのパッケージの中に大抵入っています。)別の鍋で麺をゆで、ゆで上がったら、よくお湯を切って、スープの中に入れます。どんぶりに全てを移して、葱などを好みで飾り、出来上がりです。

写真:もやし、人参、油菜、コーン、葱、香菜の入ったみそラーメン

追伸:香菜は日本では一般的なラーメンの薬味ではありません

Winter has almost come and chilly winds are blowing. It is a season for ramen. Ramen is a Japanese-style noodle-in-the-soup dish. It is almost like a Hong Kong-style noodle in soup, but the ramen noodles are a little wider and they have stickier texture. Also, the soup is a little different; I think it has richer flavor. The popular flavors include salt, soy sauce, and miso. (I won't talk about "tonkotsu" now.) Ramen is just a bowl of noodles, but we Japanese just love it. On the Japanese media, it seems like a big deal to rank the best ramen shops in Tokyo.

When I was a little girl, my father often took me to one of his favorite ramen shops. I remember that I used to think, "why do you always choose a ramen shop when we eat out? There are more delicious foods in the world!" However, Father, you were right. I go to a ramen shop when I am in Manhattan, where all kinds of gourmet food gather from all over the world.

Unfortunately, there are no ramen shops in Cleveland. You can usually find ramen at Japanese restaurants, but their ramen is far from real ramen. We can always cook better ramen at home by using frozen ramen, which is available at Asian supermarkets. If you cannot find frozen ramen, I would recommend dry noodles called "中華三昧: Tyucazanmai."

It is easy to make ramen at home. You can probably find an instruction on the back of a ramen package, but this is my method: Cut whatever vegetables as you like. (I like having bean sprouts, cabbage, and carrots in ramen.) Cook vegetables in water and melt a ramen soup stock in it. (The ramen soup stock usually comes with frozen ramen.) Boil the noodles in another pan for several minutes. Drain the noodlse well and put them in the soup. Move everything in a bowl and garnish it with chopped scallion as you like. That's it!

The photograph: Miso ramen with bean sprouts, carrots, yu-choi, corn, chopped scallion, and cut cilantro.

P.S. Cilantro is not an authentic ramen garnish in Japan.

Monday, October 5, 2009

クリーブランドのおいしい中華:ワンタングルメ / A great Chinese restaurant in Cleveland: Wonton Gormet

信じられません。もう一つおいしい中華料理の店をクリーブランドに見つけてしまいました。それはペインアベニューにあるワンタングルメです。簡単に言うと、私はこのレストランが好きで好きでたまりません。ワンタングルメに行ってからというもの、ワンタングルメのことを考えてばかりいます。もはやワンタングルメ抜きで私のクリーブランド暮らしは考えられません。

どんな風に好きかを少しだけ説明すると、まず第一に。味がアメリカナイズされてない、本当の中華です。料理は東京で近所にあるおいしい中華料理屋さんのようなレベルで、例えこの店がアメリカでなく東京にあったとしても、しょっちゅうご飯を食べに行くだろうと思います。ワンタングルメは見た目には素敵な店と言い難いですが、誰もがおいしいと思う普段着の料理を提供してくれます。

次に量が多いです。一皿が二人前以上はあります。そしてごはんが付いてきます。二人で二品頼んだら、食べた他に次の日のランチ二人分は余裕でお持ち帰りできます。

そして、値段が安い。食べ物の量と質を考えるとコストパフォーマンスが半端ではありません。

具体的には、私達は3種のエビワンタン入り中華麺、苦瓜の卵炒め、そして葱油餅を注文しました。実は葱油餅はいまいちだったのですが、(まずいというわけではなかったのですが、おいしいという程でも無く、きっと次回は頼まないでしょう)、他の二品は素晴らしかった。虜ですよ、虜。お会計は税を入れて20ドルちょっと。これはありえないでしょう。しかも残りを持ち帰ったものをその日の夕食と次の日の昼食にも食べました。驚くべきことに続けて食べても全く飽きないどころか、あって良かった!また食べたい!という気持ちでいっぱいでした。

ああクリーブランドに来てこんなに早くにワンタングルメを見つけられて本当に良かった。また行きたくてたまりません。

追伸:ワンタングルメは誰にとっても快適とは言い難い地域にあります。しかも、建物は簡素というか、もしかしたらちょっと寂れているように見えるかもしれません。その上、お客さんのほとんどは中国語を話しています。中国語を話せないからといって、そこでためらってはいけません。そこは本当の中華料理を食べるためにあなたが通らねばならぬ道です。店には英語のメニューもありますし、壁には大体料理がどんなものなのか分かるように料理の写真が掛かっています。

Wonton Gourmet 惠食佳
住所: 3211 Payne Ave. Cleveland, OH 44114
電話: 216-875-7000
営業時間: 月曜日 - 日曜日 11am - 12am, 火曜日定休
価格帯:前菜 $2.50 to $6.95,  $3 to $5のものが中心
香港式汁麺 $5.25 to $6.95-
炒麺 $6.25 to $9.95
一品料理大体 $10 t0 $13 (私が覚えている限りです。うろ覚えですみません)

* ランチメニューとテイクアウトメニューもあります

I can't believe that I found another great place to eat Chinese food in Cleveland. That is Wonton Gourmet on Payne Avenue. In short, I just love this place. Ever since I visited Wonton Gourmet, I have been thinking about coming back to this small eatery over and over. I can't imagine my life in Cleveland without this restaurant anymore.

Let me explain how I like Wonton Gourmet a bit. First, the food is excellent and very authentic. The quality of the food is just the same level as a good Chinese restaurant in the neighborhood in Tokyo. Even if Wonton Gourmet were in Tokyo, I would often go there for dinner. This is not a fancy restaurant, however it offers something special for everyday and everyone.

Second, the potion is huge. One dish is enough for more than two people. Also, it comes with rice. If you ordered two dishes for two, you would get lunch for two for the next day or more in a doggy bag.

Third, the price is inexpensive. Given its potion and the quality of the food, the cost performance is unbelievable.

In detail, we ordered a bowl of shrimp dumplings with noodle in soup, a dish of pan fried egg and bitter melon, and a plate of a scallion pancake. Actually, a pancake was so so. (I mean, it was not bad though it was not outstanding.) I would skip it next time, but the other two were impressive. Those dishes caught my heart. The total was slightly over $20 including tax. Isn't it amazing? Plus, we had a doggy bag for dinner on the same day and for lunch on the next day. Surprisingly, we never felt tired of it. We were just happy to have something delicious to eat.

I can't wait to come back to Wonton Gourmet. I am very lucky that I have found a fabulous place like Wonton Gourmet so soon after I settled in Cleveland.

P.S. Wanton Gourmet is in a neighborhood where everyone might not feel comfortable. In addition to that, the building of the restaurant looks very simple and it might look a little shabby from the outside for some people. On the top of that, almost all the customers there are speaking Chinese, but don't hesitate to open the door of Wonton Gourmet even though you don't speak Chinese. That is the door to lead you to the real authentic Asian food. They kindly have English menus and the photographs of the dishes hung on the walls so that you can get a sense of the menus. Good luck and enjoy!

Wonton Gourmet 惠食佳
Address: 3211 Payne Ave. Cleveland, OH 44114
Tel: 216-875-7000
Business Hours: Monday - Sunday 11am - 12am, Closed Tuesday
Price range: appetizers from $2.50 to $6.95, mostly around $3 to $5
wontons and noodles in soup Hong Kong style from $5.25 to $6.95
fried noodles from $6.25 to $9.95
main dishes mostly from around $10 t0 $13 (as far as I can remember)

* Luncheon menus and take out menus are also available



Friday, October 2, 2009

典型的な和食メニュー / A traditional Japanese-style meal


アメリカに住んで良いことの一つは世界各国から来た様々な人に会えることです。特に各国の家庭料理のレシピを友人達と教え合うのは楽しいものです。友人達と料理をしていると「日本人って普段は何を食べているの」と良く聞かれます。その質問にここでお答えしたいと思います。

伝統的な和食は主菜、数種類の副菜、ごはんとみそ汁という組み合わせで、主菜は大抵魚、副菜は野菜、あるいは豆腐です。

魚は大抵焼くか「だし」で煮ます。野菜はゆでるか、あるいは酢の物にします。和食は基本的に塩、醤油、味噌で調味していて、油やにんにく、香辛料などは使いません。それが和食は健康的だと言われる所以です。油を使わずに、野菜や魚を食の中心に据えています。

外国の人は伝統的な和食を好きなんだろうかと疑問に思うことがあります。というのも伝統的な和食の味付けはとても繊細なので、あまりにも繊細で味が無いという人もいます。しかも基本的には醤油か味噌で味付けされているので、どれもこれも同じ味に思えるという人もいます。

我が文化伝統の名誉のために、少しだけ説明させてもらうと、日本人は素材そのものを味わうことを大切にしているために、味付けをほんの少しに抑えています。和食はとても簡素に見えますが、素材そのものの味を引き出すために細心の注意が払われ、手間ひまを掛けて作られているのです。

実はといえば私は外国の友達に本当に伝統的な和食を作ったことがありません。もしかしたら彼女達の口に合わないのではないのかと、恐れているのです。大概は唐揚げやポテトサラダ、お好み焼きのような新しいタイプの和食を作っています。もし「本当の和食」を食べてみたい人がいたら、教えて下さい。きっと食べたあなたを幸せにも、また不幸にもさせられる自信があります。日本には奇妙な食べ物がたくさんあるからです(一例は納豆ですが、まだまだあります。)それについてはまた別の機会にお話しします。


写真の献立(上から時計回りで):わかめとタマネギとねぎのみそ汁、かぼちゃの煮付けと焼いた太刀魚、ごはん、青菜の蒸し煮、揚げ出し豆腐


One thing I love about living in this county is that I meet many people from all over the world. In particular, I enjoy sharing recipes of home cooking with my international friends from all the continents. When I cook together with my friends, they often ask me, "what is a typical Japanese meal?" I would like to answer it here.

A traditional Japanese meal consists of a main dish, which is usually fish, several kinds of side dishes, which are usually vegetables or tofu, miso soup and cooked rice.

Fish is usually simply grilled or simmered with "dashi," a Japanese fish broth made of water and dried bonito shavings. Vegetables are usually boiled or marinated with vinegar and soy source. We basically season things with salt, soy sauce, and "miso," fermented soy bean paste. We don't use oil, garlic, or spices for traditional Japanese food. That is the reason why people say Japanese food is healthy. We don't use much oil and we eat lots of vegetables and fish.

I sometimes wonder if traditional Japanese food is appealing to the people from other countries because the taste of traditional Japanese food is very delicate. Some people say it has no taste because the taste is too subtle for them. Some people say everything tastes the same because it is basically seasoned with soy sauce or miso.

Let me explain something for the honor of our tradition. We Japanese think that it is very important to taste its own flavors of ingredients. Therefore, we use just a little bit of seasonings. We never use too much of them. Japanese food might look just a simple dish, but a much effort is carefully made to subtly draw the natural taste of ingredients.

I confess that I have never cooked a real traditional Japanese meal for my international friends. I have been afraid that they might not like it. I usually cook a new type of Japanese food, such as Japanese-style fried chicken, potato salad, and "Okonomiyaki," a Japanese-style savory pancake. I think that they look more familiar to them. If somebody is interested in trying "the real Japanese food," just raise you hand. I am sure I can make you happy, but also I can make you regret because there are many kinds of strange food in Japan. (For one, that is natto. But, there are more.) I will talk about them another time.

The menu on the photograph (clockwise from top): Miso soup with seaweed, onion, and scallion. Kabucha squash simmered with soy sauce and dashi, grilled sword fish, cooked rice, braised Asian cabbage, fried tofu with ground Asian radish with soy sauce.